Traductor

miércoles, 17 de febrero de 2010

febrero 17, 2010

La finalidad del arte es dar cuerpo a la esencia secreta de las cosas, no el copiar su apariencia”
Aristóteles

   Siempre que me he referido a mí formación artística, en Bagdad, lo he hecho aludiendo a mis primeras visiones del Islam, Cultura del Cálamo, que frecuentemente, se considera muy alejada de los planteamientos filosóficos propios de la estética occidental, aunque debemos tener en cuenta que fue el Islam quien contribuyó a empujar a occidente hacia las fuentes culturales antiguas, recogiendo, elaborando y transmitiendo los textos y los comentarios del pensamiento griego; sobre todo aristotélico, provocando su retorno en la formación de la estética europea. “En el siglo X podemos hablar de una Edad de Oro y de Humanismo Filosófico similar al que surgirá en el Renacimiento Italiano. El arte del Islam se anticipó a la contemporaneidad al interesarse sobre todo por la forma y por los placeres sensoriales de la misma, y no por el contenido1” Las ideas del humanismo árabe fueron representadas por Ibn al-Muqaffa, los Hermanos de la Pureza, Al-Farabi, Avicena, Ibn al-Haytan y Averroes, combinándose el aristotelismo con el neoplatonismo.

   El sentido del arte islámico puede situarse primero en el neopitagorismo y su idea de la belleza, basada en la armonía musical y la geometría del universo, y, en segundo término, en   el neoplatonismo del grupo Bagdadí de al-Tawhidi para quien el concepto de belleza radica en la idea de obra unitaria y armónicamente estructurada, superación de la naturaleza y de la materia por medio del trabajo del artista.

   El pensamiento platónico-aristotélico es de tradición pitagórica (matemática), identifica la forma con la disposición de las partes; las partes que  conformen el todo, deben poseer proporciones definidas, ya que de estas proporciones dependerá  la belleza del objeto. Por lo tanto, no existe arte sin proporciones ni orden. Aristóteles sin embargo, amplía el concepto de forma, que no sólo va a depender de la proporción y el orden de las partes, sino que también reside en el alma del artista, que en el islam se llama Tawhid. Este  conocimiento que reside en su alma, es lo que mueve sus manos, concepto central en el Islam.
   La causa formal, es la fundamental en Aristóteles. Cuando el artista produce (causa eficiente) tiene que tener esa forma de la sustancia que quiere producir en su alma. La energía o idea activa,  uniéndose a la materia comunica la forma. En este sentido, el arte es una energía o una virtualidad activa, en tanto que capacidad de producir, actualiza en materia contingente lo que en realidad es universal y necesario, así resulta que la materia propia del arte es de carácter  universal. Las obras de arte lo que hacen es perfeccionar y completar la naturaleza, la causa final y eficiente se puede reducir a la causa formal y que forma y fin coinciden cuando estamos ante realidades que están en proceso de transformación continua como ocurre con los seres naturales y con la obra de arte.
  En esa experiencia de realización espiritual, el artista se esfuerza para alcanzar el conocimiento profundo, que es la relación íntima entre la obra y su creador, no sólo para la obra final sino en su proceso. ”La contemplación activa de la naturaleza conlleva no sólo una aproximación al conocimiento de la misma, sino también un estímulo para el entendimiento de la condición humana, de sus accidentes y remansos, de sus luces y sus sombras, de todo ese ilimitado y enigmático paisaje que conforma el universo interior de cada uno” Nietzsche.
  Aunque no existe prohibición expresa contra la representación figurada en el Islam y hay ejemplos de la integración de elementos figurativos, caligráficos y ornamentales, es cierto que tales representaciones fueron desterradas de los edificios religiosos, derivándose de ello la búsqueda de un arte más abstracto, de formas estilizadas de vegetación, de dibujos geométricos entrelazados, llamados arabescos, desarrollando conceptos y perspectivas estéticas nacidas en el propio seno de la cultura islámica.

La caligrafía se utilizó como medio, por la necesidad de plasmar por escrito el Libro Sagrado de los musulmanes. La importancia del texto se expresa mediante el empleo de términos deliberados y abstractos, la escritura cúfica acentúa la diagonal con sus elementos rómbicos y los verticales. El cálamo es el instrumento para crear ese movimiento infinito con el fin de trascender en la búsqueda del absoluto.

    Mi formación inicial tuvo su origen en ese  mundo de formas geométricas y temas emblemáticos de motivos  orientales, donde la norma y el orden se imponen en una ornamentación matemática y geométrica, en el que los elementos se repiten hasta la saciedad, en una especie de “horror vacui” que  intenta dar significado a todas las partes de la superficie.
 He recibido distintas influencias provenientes tanto de mis orígenes, como de mis experiencias e interacción con la cultura occidental, utilizando las asociaciones iconográficas, los sonidos, la música, los colores y la geometría de mis comienzos, con un lenguaje que a modo de tupida red conecta e interrelaciona espacios y lugares, pero con un significado diferente, revelando esa compleja espiral de perspectivas.         

   Mi pintura se caracteriza por el trabajo en dos dimensiones, cánones de actitudes, ya sea en reposo o en movimiento, ritmo y composición plana, ausencia de perspectiva, pero con un resultado basado fundamentalmente en la forma y con un dibujo que funciona como árbitro y armonizador en el desarrollo del esquematismo caligráfico. De hecho, cada gesto, al margen de su significado, es en sí, una forma con proporción y orden,  inclinándose a un resultado de conceptos geométricos que me facilitan  la interpretación la realidad. La línea, se autoexplica sinuosa, uniéndose a la mancha, manifestando tensiones estéticas y poniendo acentos a una armonía que aporta un diálogo, fundiendo tradiciones aparentemente opuestas de diferentes perspectivas unidas para crear un espacio propio.

“Una luna se mostró durante el periplo sagrado, aunque yo sólo iba a su alrededor, mientras ella me rodeaba.
                                                                                                                      Ibn´Arabí

                                                                    HANOOS HANOOS   2012

1 José Miguel  Puerta   Vílchez La función representativa, cognoscitiva y fruitiva de las imágenes.


lunes, 1 de febrero de 2010

febrero 01, 2010

“The aim of art is to embody the secret essence of things, not to copy their appearance.”

Aristotle

Whenever I have referred to my training in art, in Baghdad, I have alluded to these early visions of Islam, "Culture of the Pen" that in some cases, is seen as very different from the philosophical approaches of Western aesthetics, though we must not forget that Islam helped to push the West toward the ancient cultural sources, collecting, preparing and transmitting the texts and commentaries of Greek thought, especially Aristotelian, prompting his return in the European aesthetics training. "In the tenth century we can speak of a Golden Age, and of a Philosophical Humanism similar to that which emerged in the Italian Renaissance. The Art of Islam anticipated the contemporary, with its interest not in the content, but above all, in shapes, and in their sensory pleasures.1"

The Arab ideas of humanism were represented by Ibn al-Muqaffa, the Brothers of Purity, Al-Farabi, Avicenna, Ibn al-Hayter and Averroes, combining Aristotelianism with Neoplatonism.

The meaning of Islamic art can be placed in the context of Neopythagorism and its idea of beauty, based on the musical harmony and geometry of the universe, and the Neoplatonism of the Baghdadi group of al-Tawhidi, whose concept of beauty is the idea of a single and harmoniously structured work, as a transcendence of nature and the material, through the work of the artist.

Platonic Aristotelian thought comes from Pythagorean tradition (mathematics) which identifies shape with the arrangement of parts; the parts that make up the whole must possess defined proportions, as the beauty of the object depends on these ratios. Therefore, there is no art without proportion or order. Aristotle however changed the concept of form, which not only depends on the proportion and order of the parts, but instead lies in the artist's soul, which in Islam is called Tawhid, and this knowledge which lies in his soul is what moves his hands, a central concept in Islam.


The formal cause is the key to Aristotle, when the artist produces, (efficient cause), he must have in his soul this form of that substance which he wants to produce. The energy or active idea, together with the material, communicates the form. In this sense, art is an energy or active virtuality, as the capacity to produce brings to life in the available material, that which in reality is universal and necessary, resulting in the real material of art being universal. Works of art perfect and complete nature, the final and efficient causes can be reduced to the formal cause, whose purpose and form coincide, when we are faced with realities in the process of continual transformation, which occurs in all living beings, and with works of art.

In this experience of spiritual realization, the artist strives to achieve insight, which is the intimate relationship between the work and its creator, not just for the end result but in its process.  "The active contemplation of nature leads not only to an approximation of the knowledge of it, but also a stimulus for understanding the human condition, its accidents and setbacks, its lights and shadows, all that unlimited and enigmatic landscape that makes up the inner world of each one " (Nietzsche)

Although there is no express prohibition against figurative representation, and there are examples of the integration of figurative, calligraphic and ornamental elements, it is true that such representations were banished from religious buildings, and this gave life to the search for a more abstract art, the stylized representation of vegetation, interlocking geometric patterns, called arabesque, incorporating concepts and aesthetic perspectives born and developed in the very heart of Islamic culture.

Calligraphy was used as a medium, due to the need of being expressed in writing the Holy Muslim Book. The importance of the text is expressed with the use of carefully-chosen terms and abstracts, the Kufic script accentuating the diagonal, with its rhombic elements and verticals. The pen is the right instrument to create this infinite movement with the aim of transcending the search for the absolute.

My initial training took place in a world of geometric shapes and themes emblematic of oriental codes, where rules and order prevail, in a mathematical and geometric decorative style, where elements are repeated endlessly, in a kind of "horror vacui" striving to give meaning to all parts of the surface.
I have been influenced both by my background and by my experiences and interaction with Western culture, making use of iconographic associations, sounds, music, the colours and geometry of my beginnings, using a language which, through a tightly-woven network, connects and interweaves spaces and places, but with a different meaning, thus revealing this complex spiral of competing perspectives.

My painting is characterized by work in two dimensions, the price of alertness, whether at rest or moving, rhythm and flat composition, a lack of perspective, but with an outcome based and founded on shape, and with drawing, which functions as arbitrator and harmonizer in the development of calligraphic schematic. In fact, every gesture, outside its own significance, is, in itself, a form of proportion and order, paying homage to a resulting geometric concept that enables me to interpret reality. The sinuous line speaks for itself, merging with other marks on the canvas, expressing aesthetic tensions and accentuating a harmony that brings dialogue, fusing seemingly opposing traditions of different perspectives together to create their own space.


“A moon came out on its sacred journey, although I was only moving around her, she, meanwhile, surrounded me”

Ibn´Arabî

1.José Miguel Puerta Vílchez. La función representativa, cognoscitiva de las imágenes




HANOOS HANOOS            2012